본문 바로가기
10-FEET/Fin(2017)

10-FEET / 月 ~sound jammer せやな~

by iko 2023. 7. 23.

月 ~sound jammer せやな~ (Tsuki ~sound jammer seyana~)
 
歌:10-FEET
作詞:TAKUMA
作曲:TAKUMA
 
Oh... Spiral media. Oh... Blind to medicine.
Oh... Blind to maniac.
Oh... Oh...

おい(おい)おい(おい) お前のせいだよ
(오이 오이 오이 오이 오마에노 세이다요)
야야야야 다 너 때문이다
そい(そい)そい(そい) そいつのせいだよ
(소이 소이 소이 소이 소이츠노 세이다요)
그그그그 다 그 놈 때문이다
Oh, yeah. (Oh, yeah.) No, oh. (No, oh.)
Boiled(Boiled)Boiled(Boiled) Boiled Fishだ
(Boiled(Boiled)Boiled(Boiled) Boiled Fish다)
조린조린조린 조린 생선이다
そい(そい)そい(そい) ソイソース派だよ
(소이 소이 소이 소이 소이 소-스하다요)
그그그그 나는 간장소스파
Oh, yeah. (Oh, yeah.) No, oh. (No, oh.)

Oh... Spiral media. Oh... Blind to medicine.

乗り出す漕ぎまくる自転車 立ち漕ぎでトラウマを (Yeah!)
(노리다스 코기마쿠루 지텐샤 타치코기데 토라우마오 Yeah)
미친 듯이 페달을 밟으며 달려 나가는 자전거 서서 타면서 트라우마를
サッパッパッと消してまおや せやな(せやな)せやな(せやな)
(삿팟팟토 케시테마오야 세야나 세야나)
깨끗하게 싹싹 없애버리자 그냐 글치 그냐 글치
Ah 取り乱す取り乱すワイヤイヤ 掻き乱すSound jammer (Yeah!)
(Ah 토리미다스 토리미다스 와이야이야 카키미다스 Sound jammer Yeah)
어지럽히고 어지럽혀 야이야이야 교란시키는 Sound jammer
パンパンパンとONARA振って せやな(せやな)せやな(せやな)
(팡팡팡토 오나라 훗테 세야나 세야나)
뿡뿡뿡 방귀를 휘두르며 그냐 글치 그냐 글치

Oh... Oh...

おい(おい)おい(おい) お前のせいだよ
(오이 오이 오이 오이 오마에노 세이다요)
야야야야 다 너 때문이다
そい(そい)そい(そい) そいつのせいだよ
(소이 소이 소이 소이 소이츠노 세이다요)
그그그그 다 그 놈 때문이다
Oh, yeah. (Oh, yeah.) No, oh. (No, oh.)
おい(おい)おい(おい) オリーブオイルだ
(오이 오이 오이 오이 오리-브 오이루다)
오오오오 올리브 오일이다
そい(そい)そい(そい) ソイソース派だよ
(소이 소이 소이 소이 소이 소-스하다요)
그그그그 나는 간장소스파
Oh, yeah. (Oh, yeah.) No, oh. (No, oh.)

Oh... Spiral media. Oh... Blind to medicine.

頭に木霊するゆらりゆら 忘れたい思い出は (Yeah!)
(아타마니 코다마스루 유라리유라 와스레타이 오모이데와 Yeah)
머릿속에서 메아리치며 출렁출렁 잊고 싶은 기억은
パッパッパッと消してまおか せやな(せやな)せやな(せやな)
(팟팟팟토 케시테마오카 세야나 세야나)
깨끗하게 빡빡 지워버릴까 그냐 글치 그냐 글치
割り箸割り箸食べるお弁当 忘れたい思い出を (Yeah!)
(와리바시 와리바시 타베루 오벤토 와스레타이 오모이데오 Yeah)
젓가락 젓가락으로 떠먹는 도시락 잊고 싶은 기억을
サッパッパリと忘れようや せやな(せやな)せやな(せやな)
(삿팟파리토 와스레요오야 세야나 세야나)
쌈빡하게 잊어버리자구 그냐 글치 그냐 글치
Sing a song ガソンシちゃう我孫子やん 何回間違えんねんな (Yeah!)
(Sing a song 가손시챠우 아비코양 난카이 마치가엥넨나 Yeah)
Sing a song 가손시가 아니라 *아비코라고 몇 번이나 틀리는 거야
もう寝ますもう寝ますサヨナララララ ほなら(ほなら)ほなら(ほなら)
(모-네마스 모-네마스 사요나라라라라 호나라 호나라)
이제 잘게요 이제 잘게요 잘가요요요 그럼 이만 그럼 이만

Oh... Oh...
Oh... Oh... Blind to maniac.
 
 
*我孫子(아비코): 지역명이기도 하고 사람 성이기도 하고. 한자를 '가손시'라고 잘못 읽는 경우가 많은 모양.
 


노래 손에 꼽을 정도로 넘 멋지고 좋은데... 가사...
대체 무슨 일이 일어나고 있나요?
 
 
🔽가사 관련 인터뷰🔽
 

더보기
"처음엔 전부 영어 단어로 구성할 수 있는 일본어 가사를 썼어요. 요컨대, 처음부터 끝까지 잘못 들리는."

- 전부 영어 단어로 한 번 만들었다는 거군요.

"네. 근데 그건 키 높이 문제로 일본어를 영어처럼 발음하기가 좀처럼 쉽지 않더라고요. 그래서 제일 부르기 쉬운 걸로 새로 만든 게 지금 버전입니다. 들리는 대로 만들고 싶다는 고집은 일단 버리고 일본어로 재미있는 가사를 써보자 하고 만들었는데, 그 전에 영어로 불렀던 이미지가 남아 있어서 뭐라는 건지 알기 어렵게 노래한다는 생각은 들어요."

- 맞아요. 영어처럼 들려요.

"어딘가 그럴싸하게 들리긴 하지만 좀 바보같고 별로 의미없는 내용을 노래한다는 부분이 아마 이 곡의 착지점이라는 생각이 드네요."



https://www.jungle.ne.jp/sp_post/236-10-feet/