10-FEET/etc.

10-FEET / ライオン (Lion)

iko 2023. 7. 10. 01:17

ライオン (Lion)

 

歌:10-FEET

作詞:TAKUMA

作曲:TAKUMA

 

Cry for love Cry for yourself
Cry for love Cry for yourself

戦う事 嘘をつく事

(타타카우 코토 우소오 츠쿠 코토)

맞서 싸우는 일, 거짓말을 하는 일
寂しい事 微笑む強さ

(사비시이 코토 호호에무 츠요사)

고독한 일, 미소짓는 힘
消せない程悲しい出来事

(케세나이호도 카나시이 데키고토)

지울 수 없을만큼 슬픈 일
君はやっと笑った

(키미와 얏토 와랏타)

너는 가까스로 웃었지

そろそろブッ飛んでFLY! 泣いてんじゃない!

(소로소로 붓톤데 후라이! 나이텐쟈나이!)

이제 슬슬 펄쩍 뛰어 날아봐! 울고 있지 말고!
戦う決心はできたんですかい?

(타타카우 켓신와 데키탄데스카이)

싸울 결심은 준비됐는가?
勝算はない RISKYTRY

(쇼산와 나이 리스키-나 토라이)

승산은 없어 위험이 많은 도전
乱なSTYLEの挑戦者

(쿄오란나 스타이루노 쵸오센샤)

미치광이 스타일의 도전자
常に不利な立場で挑んでけ

(츠네니 후리나 타치바데 이돈데케)

항상 불리한 입장에서 도전하며 나아가
今こそ人生のど真ん中

(이마코소 진세이노 도만나카)

지금이야말로 인생의 한 가운데
吠えろWow…(Wow…)

(호에로 Wow... Wow...)

짖어봐 Wow... Wow...
腐りきる前に目を醒ませ

(쿠사리키루 마에니 메오 사마세)

썩어빠지기 전에 그 눈을 떠라

Cry for love Cry for yourself
Cry for love Cry for yourself

体何の為の嘘なんだ!

(잇타이 난노 타메노 우소난다)

대체 뭘 위한 거짓말인 거야
もう僕は何処にも居ないんだ

(모오 보쿠와 도코니모 이나인다)

나는 이제 어디에도 없는데
何の為に生きているんだろう?叫んだ

(난노 타메니 이키테이룬다로? 사켄다)

뭘 위해서 살고 있는 거지? 크게 외쳤어
笑って生きる事に疲れて

(와랏떼 이키루 코토니 츠카레테)

웃으면서 살아가는 데 지쳐버리고
人は孤独な生き物だって

(히토와 코도쿠나 이키모노닷테)

인간은 고독한 존재라고들 하고
優しさと弱さの間(はざま)で叫んだ

(야사시사토 요와사노 하자마데 사켄다)

다정함과 나약함의 틈새에서 크게 외쳤어

優しい人 思いやる人 一番悲しい人

(야사시이 히토 오모이야루 히토 이치방 카나시이 히토)

친절한 사람 배려하는 사람 그리고 제일 슬픈 사람
たった独り戦ってきた 君はやっと笑った

(탓타 히토리 타타캇테키타 키미와 얏토 와랏타)

혈혈단신으로 싸워왔지 너는 가까스로 웃었어
たかが数分だけの恥と勇気で

(타카가 스우분다케노 하지토 유우키데)

고작 몇 분이면 되는 창피와 용기로
お前の将来が変わるなら

(오마에노 쇼라이가 카와루나라)

너의 앞날이 달라진다면
吠えろ Wow…(Wow…)

(호에로 Wow... Wow...)

짖어봐 Wow... Wow...
愛に満ち溢れた明日を

(아이니 미치아후레타 아시타오)

사랑으로 충만한 내일을

Cry for love Cry for yourself
Cry for love Cry for yourself

体何の為の嘘なんだ!

(잇타이 난노 타메노 우소난다)

대체 뭘 위한 거짓말인 거야
もう僕は何処にも居ないんだ

(모오 보쿠와 도코니모 이나인다)

나는 이제 어디에도 없는데
何の為に生きているんだろう?叫んだ

(난노 타메니 이키테이룬다로? 사켄다)

뭘 위해서 살고 있는 거지? 크게 외쳤어

心の形が変わっても

(코코로노 카타치가 카왓테모)

마음의 형태가 달라졌어도
全てを犠牲にしてもいい

(스베테오 기세이니 시테모이이)

모든 걸 희생해도 괜찮아
そこに愛とあなたが在るなら叫んで

(소코니 아이토 아나타가 아루나라 사켄데)

거기에 사랑과 당신이 있다면 크게 외쳐

叫んで

(사켄데)

크게 외쳐